🔍
Search:
TOUT DE MÊME
🌟
TOUT DE MÊME
@ Name [🌏langue française]
-
☆☆
Adverbe
-
1
그럴 리는 없겠지만 혹시나.
1
TOUT DE MÊME PAS, QUAND MÊME PAS, SÛREMENT PAS:
Si jamais, bien que cela soit peu probable.
-
☆☆
Adverbe
-
2
이야기를 앞의 내용과 관련시키면서 다른 방향으로 바꿀 때 쓰는 말.
2
ET ALORS:
Terme utilisé pour changer la direction d'un récit en le reliant aux éléments précédents.
-
1
앞의 내용과 반대되는 내용을 이야기할 때 쓰는 말.
1
MALGRÉ CELA, CEPENDANT, MAIS, NÉANMOINS, TOUT DE MÊME, QUAND-MÊME, TOUTEFOIS, POURTANT:
Terme utilisé pour dire le contraire de ce qui a été énoncé.
-
4
특별한 의미 없이 단지 대화를 시작할 때 쓰는 말.
4
ALORS:
Terme sans signification particulière utilisé simplement pour engager une conversation.
-
Adverbe
-
1
무엇이 어떻게 되어 있든.
1
EN TOUT CAS, DE TOUTE FAÇON, DE TOUTE MANIÈRE, D'UNE MANIÈRE OU D'UNE AUTRE, DE QUELQUE MANIÈRE QUE CE SOIT, QUOI QU'IL ARRIVE, QUOI QU'IL ADVIENNE, QUELLE QUE SOIT LA SITUATION, N'IMPORTE COMMENT, DANS TOUS LES CAS, EN TOUT ÉTAT DE CAUSE, TOUT DE MÊME, POURTANT:
Quoi qu'il en soit.
-
Adverbe
-
1
무엇이 어떻게 되어 있든지.
1
EN TOUT CAS, DE TOUTE FAÇON, DE TOUTE MANIÈRE, D'UNE MANIÈRE OU D'UNE AUTRE, DE QUELQUE MANIÈRE QUE CE SOIT, QUOI QU'IL EN SOIT, QUOI QU'IL ARRIVE, QUOI QU'IL ADVIENNE, QUELLE QUE SOIT LA SITUATION, N'IMPORTE COMMENT, DANS TOUS LES CAS, EN TOUT ÉTAT DE CAUSE, TOUT DE MÊME, POURTANT:
Quel que soit l'état de quelque chose.
-
☆☆
Adverbe
-
1
무엇이 어떻게 되어 있든.
1
EN TOUT CAS, DE TOUTE FAÇON, DE TOUTE MANIÈRE, D'UNE MANIÈRE OU D'UNE AUTRE, DE QUELQUE MANIÈRE QUE CE SOIT, QUOI QU'IL EN SOIT, QUOI QU'IL ARRIVE, QUOI QU'IL ADVIENNE, QUELLE QUE SOIT LA SITUATION, N'IMPORTE COMMENT, DANS TOUS LES CAS, EN TOUT ÉTAT DE CAUSE, TOUT DE MÊME, POURTANT:
Quel que soit l'état de quelque chose.
🌟
TOUT DE MÊME
@ Définition(s) [🌏langue française]
-
Adverbe
-
1.
좋지 않거나 모자라기는 하지만 요것이나마.
1.
(ADV.) ÇA AURAIT PU ÊTRE PIRE, AU MOINS:
(adv.) Ce qui n'est pas satisfaisant ou suffisant, mais tout de même.
-
2.
좋지 않거나 모자라는데 요것마저도.
2.
(ADV.) ÇA AURAIT PU ÊTRE PIRE, AU MOINS:
(adv.) Ce qui n'est pas satisfaisant ou suffisant, mais tout de même.
-
Adverbe
-
1.
만족스럽지는 않지만 요런 정도로.
1.
À SA MANIÈRE, COMME TEL, QUELQUE CHOSE QUI N'EST PAS EXTRAORDINAIRE:
De manière non-satisfaisante mais dont on peut tout de même se contenter.
-
Adverbe
-
1.
만족스럽지는 않지만 이런 정도로.
1.
À SA MANIÈRE, COMME TEL:
(adv.) Quelque chose n'est pas satisfaisant, mais on peut tout de même s'en contenter.
-
☆☆
Adverbe
-
1.
만족스럽지는 않지만 그런 정도로.
1.
À SA MANIÈRE, COMME TEL:
Quelque chose n'est pas satisfaisant, mais on peut tout de même s'en contenter.